Encuentro nacional de Parteras 23 y 24 de enero de 2013

El intercambio de saberes, el fomento los sistemas tradicionales de salud, la capacitación para las parteras y el personal de salud, fueron temas importantes tratados en el Encuentro Nacional de Parteras, que se realizó en la ciudad de Salcedo, provincia de Cotopaxi el 23 y 24 de enero de 2013, en la que participaron 60 parteras indígenas, afroecuatorianas, montubias y mestizas de todo el país.

Las parteras además de la atención al embarazo, al parto y el posparto son orientadoras y lideresas comunitarias, tienen un amplio conocimiento del uso de las plantas medicinales, de la medicina herbolaria que fueron adquiridos por tradición y además son articuladoras claves entre los equipos de atención primaria de salud y la comunidad.

Foto 1: Parteras durante la discusión de grupos

“Somos cuidadoras de la naturaleza, consejeras solidarias, cuidadoras de las mujeres y los niños y además soñadoras. Es importante saber que si no hubiera una partera, sería una comunidad muerta, porque además cuidamos la naturaleza, además en nuestro mundo andino todo es un ser vivo y tiene energía, somos promotoras de saberes ancestrales. Queremos que estos conocimientos no se pierdan, que nuestros hijos cuiden el medio ambiente, cuiden el agua, cuiden la vida”. Partera tradicional.

El encuentro inicio con un ritual tradicional orientado a la consecución de buenos acuerdos, durante la jornada se coordinaron espacios de trabajo con eventos culturales, las parteras compartieron sus tradiciones y propuestas con la Ministra de Salud Pública, Mgs. Carina Vance.

Foto2: Ritual de inicio del Taller.

El trabajo realizado con las parteras contó con la participación de la Subsecretaria de Prevención y Promoción de la Salud e Igualdad, la Directora Nacional de Salud Intercultural, el Director de Primer Nivel de Atención y la representante de la Unidad de Gestión de la LMGAI, esto permitió generar un debate para el análisis y discusión del rol de las parteras en el Sistema Nacional de Salud, además de buscar mecanismos que fortalezcan sus conocimientos desde la diversidad y la pluralidad. En este encuentro se definieron algunos acuerdos importantes:

  • Lo inmediato es generar las políticas que definirán el rol de las parteras en el Sistema Nacional de Salud.
  • Desarrollar estrategias para promover la complementariedad entre los profesionales de salud y las parteras, estableciendo nexos para un trabajo conjunto.
  • Sensibilizar al personal de salud sobre la importancia de las parteras.
  • Establecer espacios de sensibilización a los médicos rurales durante la capacitación de la prerural, para una mejor articulación con las parteras y sanadores.
  • Incluir en la malla curricular de las universidades el tema de interculturalidad.
  • Analizar formas de reconocimientos a la labor de la partera en todos los escenarios posibles.
  • Apoyar la gestión de proyectos productivos sostenibles en coordinación con otras entidades del Estado.

Con los acuerdos alcanzados, el Ministerio de Salud Pública ratifica su compromiso por el fortalecimiento de las relaciones con las parteras en el contexto de un Ecuador plurinacional.

Foto 3. Conversatorio con la Srta. Ministra de Salud y otras autoridades


Wawakunata unkuchik mamakunami kay 2013 wata, enero killa, 23-24 punchakuna tantanakunkuna

Shikan yuyaykunata riksinaka unkuyta rikunkapakmi may alli kashka hawa, wawakunata unkuchik mamakunapa hanpikkunapapash yachakuna hawapashmi kay tantanakuypika rimarkakuna, kayka Salcedopi, Cotopaxi markapi, kay wata, enero killa, 23-24 punchakunami karka, chaymanmi 60 wawata unkuchik warmi rirka.

Paykunami pitikitikunapika pushak shina kankuna, hanpirinkapak maykan yura alli kashkata riksinkuna, shinallatak uchilla hanpi wasikunapi hanpinata yachakkunapipashmi yanapankuna.

“Pachatami wakaychinchik, karakkuna, warmikunata, wawakunatami wakaychinchik, muskuykunatapashmi charinchik. Wawa unkuchikkuna mana tiyashpaka wañushka shinami kaymanchik, ñukanchik kawsaypika tukuymi kawsa kan, tukuymi rikchak kan, ñawpa yuyaykunatami riksichinchik. Kay kawsaykuna ama chinkarichunmi munanchik, ñukanchik churi-ushikuna pachata, yakuta, kawsayta wakaychichunmi munanchik” shinami shuk mamaka parlarka.

Kay tantanakuypimi shikan rurankuna tiyarka, shinallatak shikan yuyaywan kawsanakunatami, Carina Vance Unkuyta Rikuk Wasi pushakman rikuchirkakuna.

Paypa ruranakunataka wakin pushakkunami rikurkakuna, shinallatak kay hawakunami parlarkakuna, kutin kay rurana shinchiyachunmi imakunatapash rurankapak parlarkakuna.
Kaypi parlashkakunawanmi Unkuyta Rikuk Wasika kay ruran shina aktichun shinchiyachunpashmi yanapakrikushkata nirka. /Unkuyta Rikuk wasi/PC.


 

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *